5 tips om de wereld te veroveren met uw website

icon.highlightedarticle.dark Management
Laatste wijziging: 8 mei 2023
Article image of: 5 tips om de wereld te veroveren met uw website

Nieuwe markten aanboren voor uw bedrijf? Een succesvolle internationale website kan uw bedrijf een flinke boost geven. Maar het simpelweg vertalen van de Nederlandstalige tekst naar een ander taal geeft nog geen garantie voor succes. Coderingen en tekstruimte kunnen bij een vertaling problemen geven. Naast deze praktische obstakels kan de vertaalde tekst ook inhoudelijk misverstanden veroorzaken door culturele en maatschappelijke verschillen. Daarom deze 5 tips om toch goed beslagen ten ijs te komen.

1. Geef tekst de ruimte. Laat altijd genoeg ruimte voor tekst. Meestal bevat een vertaling 10 % meer tekst dan de originele tekst. Vertalingen naar Aziatische talen nemen vaak juist minder ruimte in vanwege de karakters. Houd hiermee rekening bij het maken van uw interface, lay-out en navigatie. Zorg dat cellen en tekstkaders kunnen meebewegen afhankelijk van de hoeveelheid tekst en de lay-out.

2. Houd de tekst eenvoudig en leesbaar. Zorg voor korte, duidelijke zinnen. Wat is echt belangrijk in de tekst en hoe kan het zo eenvoudig mogelijk worden verwoord? Een duidelijk brontekst laat zich goed vertalen.

3. Denk na over de meertalige navigatie van uw website. Dit is een belangrijk, maar vaak vergeten, aspect bij het succesvol maken van een website in het buitenland. Uw doelgroep moet uw website weten te vinden, zorg dus voor ‘geotargeting’, zoekmachineoptimalisatie, juiste gebruikersinstellingen en een duidelijke navigatie (bijvoorbeeld een pulldownmenu).

4. Maak onderscheid tussen internationale, regionale en lokale content. Ga na wat vertaald kan worden voor alle landen (bedrijfsmissie, productspecificaties e.d.) en welke content specifiek is voor die ene regio of die gedefinieerde markt, zoals bijvoorbeeld bepaalde juridische informatie of berichten uit de media. Zorg dat het ontwerp van de website hierop is aangepast.

5. Laat afbeeldingen zien die in alle talen gangbaar en internationaal bekend zijn. Afbeeldingen moeten meteen herkenbaar zijn, voor elke culturele achtergrond. Houd het zo duidelijk en eenvoudig mogelijk. En vergeet uiteraard niet dat tekst in de afbeeldingen ook vertaald moet worden!

Met deze 5 tips bent u al goed op weg. Daarnaast zijn er nog een aantal kwesties die aandacht nodig hebben, bijvoorbeeld om welke manier u uw website vertaald wil hebben, direct in het CMS of via een export van de teksten naar word of excel. Laat u hierin adviseren door een kundig vertaalbureau.

Geschreven door

MK Vertalingen

De producten van de Nederlandse procesindustrie gaan de hele wereld over. Exporteert u ook? MK Vertalingen is specialist in technische vertalingen. We vertalen graag uw handleiding, website of MSDS. We... Lees meer